布里杰顿粉丝摄政时期行话指南
Beau, blade和bouncer:在这部Netflix的热门历史剧回归荧幕之前,这些都是你需要了解的摄政时代术语。
研究团队Busuu这款学习语言的应用程序,穿越了过去,揭示了一些19世纪的流行词汇,观众们也许能在《布里杰顿》的新系列中辨认出来。
该剧第一季在全球大获成功,引发了人们对摄政时代英国人的兴趣——因为它得到了生动的复兴。
随着第二季的临近,粉丝们得到了一份19世纪流行语清单,可以帮助自己沉浸在这个迷人的时代。
Busuu的一位发言人说:“古装剧不仅仅是为了娱乐,它们还提供了对历史的有趣洞察,尤其是涉及到过去的语言时。”
最受欢迎的
像《布里杰顿》这样的摄政时代电视剧里充满了说英语的人今天可能很难理解的旧术语。
例如,‘bouncer’在现代英语中指的是一种保安,而在摄政时代的英语中,它的意思是谎言。”
以下是Busuu列出的摄政时期的词汇列表:
博:类似于花花公子——富有的,时髦的男人。
广告
保镖:用来形容无耻的谎言或说谎者。
叶片潇洒的人。暗示着年轻,也许还不成熟。
便条:傲慢无礼的年轻女子傲慢无礼的年轻女子
讨好的当前位置claptrap首次使用于18世纪,指的是为了引起回应而实施的荒谬或无意义的谈话。
广告
愤怒:怨恨:冒犯或深深的怨恨的感觉
热法兰绒:冬天用来保暖的饮料。它通常由啤酒、杜松子酒、鸡蛋、糖和肉豆蔻组成。
令人作呕的:多愁善感的过分的和令人反感的多愁善感的;令人作呕或无味。
安德鲁:快乐小丑、傻瓜或开玩笑的人
广告
一星期:一个星期。由“七天七夜的空间”缩写而来。
转变:一种白色的短袖衬衫,是打滑的前兆。在女人的身体和衣服的外层之间提供了一道屏障。
斯宾塞:燕尾服一种无尾的羊毛燕尾服它最初是以乔治·斯宾塞的名字命名的,据说乔治·斯宾塞的燕尾服是在一次火灾中尾巴被煤块烧焦后改的。
膨胀:富有,优雅的人;时髦的衣着或装备时髦的,从“浮夸的、浮夸的”行为的概念来看。
广告
在准备:源自于船的甲板下面。破产或负债的人会被“under the hatches”。
自以为是的人:年轻、缺乏经验、可能过于自信的人。可能源自鞭子抽打者,指的是无所事事的人。
是的:昨天的缩写。
配合:只是为了结婚。